Seat Alhambra 2011 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2011, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2011Pages: 409, PDF Size: 8.13 MB
Page 51 of 409

49
Sécurité des enfants
Démonter le siège pour enfants
Détac hez
la ceinture de sécurité uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt
⇒ .
● Appuyez sur la touche rouge sur le boîtier de verrouillage. Le pêne sera
exp u
lsé du boîtier de verrouillage.
● Accompagnez la ceinture à la main pour que la sangle s'enroule plus fa-
cil
ement, que la ceinture ne se torde pas et ainsi ne pas endommager la
garniture.
● Retirez le siège pour enfants du véhicule. AVERTISSEMENT
Détachez la ceinture de sécurité en cours de route peut provoquer des
bl e
ssures graves, voire mortelles, en cas d'accident ou de freinage brus-
que.
● Détachez la ceinture de sécurité uniquement lorsque le véhicule est à
l'arrêt.
Fixer le siège pour enfants à l'aide des points d'ancrage
inférieurs
(ISOFIX,
LATCH*) Fig. 27 Version 2 : iden-
tification de
s
points d'an-
crage du siège pour en-
fant sur le siège du véhi-
cule.
Chaque place à l'arrière ou, dans certains cas, le siège passager avant dis-
posent de deux
anneaux de retenue, appelés points d'ancrage inférieurs.
Les anneaux de retenue sont fixés sur le cadre du siège.
Sièges pour enfants avec fixation rigide
● Suivez les instructions du fabricant lors du montage et du démontage
du siège pour enf
ants ⇒ .
● Encastrez le siège pour enfants dans les anneaux de retenue ⇒ fig. 27,
dan s
le sens de la flèche. Le siège pour enfants doit s'encastrer de manière
sûre et audible.
● Faites le test en tirant sur les deux côtés du siège pour enfants.
Siège pour enfant
s avec ceintures de fixation réglables
● Suivez les instructions du fabricant lors du montage et du démontage
du siège pour enf
ants ⇒ .
● Placez le siège pour enfants sur la banquette et fixez les crochets des
ceint ur
es de fixation dans les anneaux de retenue ⇒ fig. 27.Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
Page 52 of 409

50
Sécurité des enfants
● Tendez les ceintures de fixation de manière uniforme à l'aide du disposi-
tif de régl
age correspondant. Le siège pour enfants doit être serré contre le
siège du véhicule.
● Faites le test en tirant sur les deux côtés du siège pour enfants. AVERTISSEMENT
Les points d'ancrage inférieurs des sièges pour enfants ne sont pas des
œil l
ets. Fixez uniquement des sièges bébés dans les points d'ancrage in-
férieurs.
Fixer un siège pour enfants avec ceinture de fixation Top
Tether Fig. 28 Ceinture de fixa-
tion supérieur
e ac
cro-
chée dans le coffre.
● Suivez les instructions du fabricant lors du montage et du démontage
du siège pour enf
ants ⇒ .
● Levez l'appuie-tête situé derrière le siège pour enfants jusqu'à ce qu'il
s'enca s
tre. ●
Fixez le siège pour enfant aux points d'ancrage inférieurs ⇒ p
age 49.
● Guidez la ceinture supérieure de fixation du siège pour enfants vers l'ar-
rière, v
ers le dossier du siège arrière, en dessous ou des deux côtés de l'ap-
puie-tête (en fonction du modèle de siège pour enfants).
● Accrochez la ceinture supérieure de fixation à l'envers du dossier du siè-
ge arrière d
ans l'anneau de retenue correspondant (pour TOP TETHER) du
dossier ⇒ fig. 28.
● Déplacez l'appuie-tête complètement vers le bas. Veillez lors de cette
opération à ne pa
s gêner le parcours de la ceinture de fixation supérieure.
● Tendez la ceinture pour que le haut du siège pour enfants soit appuyé
contre l
e dossier. AVERTISSEMENT
Les sièges pour enfants avec points d'ancrage inférieurs et ceinture de fi-
xation s upérieur
e doivent être installés conformément aux indications du
fabricant. Sinon, risques de blessures graves !
● Fixez toujours une seu
le ceinture de fixation d'un siège pour enfants à
l'anneau de retenue (pour TOP TETHER) du dossier du siège arrière dans
le coffre.
● Ne fixez jamais les sièges pour enfants aux œillets.
● Ne fixez jamais les sièges pour enfants à des éléments de fixation
mobi
les sur des véhicules avec système de rails et éléments de fixation .
Siège intégré pour enfants Brève intr oduction Le siège intégré pour enfants ne s'applique qu'aux enfants du groupe 2
(15-25 kg) et
du gr
oupe 3 (22-36 kg) conformément à la norme ECE-R 44.
Page 53 of 409

51
Sécurité des enfants
Informations complémentaires et avertissements :
● Ceintures de sécurité ⇒ page 23 AVERTISSEMENT
Les enfants n'ayant pas bouclé leur ceinture de sécurité ou n'étant pas
maint enu
s à l'aide d'un système de retenue approprié peuvent subir des
blessures mortelles si l'airbag venait à se déclencher.
● Les enfants jusqu'à l'âge de douze ans doivent toujours voyager sur
les
sièges arrière.
● Désactivez toujours l'airbag frontal passager si, exceptionnellement,
vous
devez transporter un enfant sur le siège passager à l'aide d'un siège
pour enfants dos à la route.
● Assurez toujours les enfants dans le véhicule avec un système de re-
tenue ad
apté à leur taille et à leur poids.
● Bouclez toujours correctement la ceinture de sécurité des enfants. AVERTISSEMENT
En cours de route, les enfants doivent toujours être maintenus sur un siè-
ge pour enf ant
s adapté à leur taille et à leur poids.
● Assurez toujours les enfants dans le véhicule avec un système de re-
tenue ad
apté à leur taille et à leur poids.
● Bouclez toujours correctement la ceinture de sécurité des enfants et
faite
s-leur adopter une position correcte. AVERTISSEMENT (suite)
● La s angle baudrier doit passer environ au milieu de l'épaule, jamais
s ur l
e cou ou le haut du bras.
● La ceinture baudrier doit bien s'appliquer sur le buste.
● La sangle sous-abdominale doit passer sur le bassin, et non sur le
ventre, et
toujours être correctement positionnée.
● Si nécessaire enroulez la sangle de la ceinture afin que celle-ci serre
bien le c
orps.
● Ne transportez jamais des enfants ou des bébés sur vos jambes.
● Utilisez toujours un siège pour enfants et la ceinture de sécurité pour
enfants
de moins de 1,50 m de hauteur. La ceinture de sécurité normale
peut provoquer des blessures sur le ventre et la zone du cou.
● Chaque siège pour enfant ne doit transporter qu'un seul enfant.
● Lisez et respectez les informations et les avertissements du fabricant
du siège pour enf
ants.
● Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans son siège ou seul
dans
le véhicule.
● Si vous devez faire des modifications sur le siège intégré pour en-
fants, a
dressez-vous uniquement à un atelier spécialisé.
● Remplacez le siège pour enfants ou ses composants qui ont été en-
dommagés ou qui ont
subi un accident. AVERTISSEMENT
En cas de freinage ou de manœuvre brusque et d'accident, les objets non
fixés à l'intérieur pourr
ait être projetés dans l'habitacle et provoquer des
blessures.
● Lorsque vous roulez, ne laissez pas de jouets ou d'autres objets durs
sur le s
iège pour enfants ou sur tout autre siège.
Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
Page 54 of 409

52
Sécurité des enfants
Déployer le siège intégré pour enfants Fig. 29 Siège intégré
pour enfant
s
: lever l'as-
sise. Fig. 30 Siège intégré pour enfants : placer l'appuie-tê-
te s
ur l
e cale-nuque A et monter
B .
Le siège intégré pour enfants peut être équipé du cale-nuque. SEAT recom-
mande d'uti li
ser toujours le siège intégré pour enfants avec le cale-nuque
monté et d'utiliser uniquement ce siège avec les enfants de plus de trois
ans.
Page 55 of 409

53
Sécurité des enfants
Lever l'assise
● Tirez sur l'assise vers l'avant avec le levier de déblocage ⇒ fig. 29 A dans le sens de la flèche
1 .
● Pliez vers le haut les deux côtés B , dans le sens de la flèche
2 .
● Poussez l'assise vers l'arrière C dans le sens de la flèche
3 jusqu'à ce
qu'ell e s'enc
astre.
Placer le cale-nuque
● Rabattez le dossier du siège arrière vers l'avant ⇒ page 124.
● Démont
ez l'appuie-tête.
● Veillez à ce que la poignée de guidage de la ceinture côté fenêtre soit
fixée sur l
e cale-nuque ⇒ page 53.
● Insérez les tiges de guidage ⇒ fig. 30 1 de l'appuie-tête dans les orifi-
ce s
du cale-nuque 2 .
● Insérez l'appuie-tête et le cale-nuque dans les orifices prévus à cet effet
sur l e do
ssier correspondant B .
● Déplacez l'appuie-tête complètement vers le bas.
● Rabattez le dossier du siège arrière vers l'arrière.
● Tirez sur le siège arrière et sur le dossier pour vous assurer qu'ils sont
tou s
deux correctement encastrés. Parcours de la sangle de la ceinture avec siège intégré pour
enfants Fig. 31 Siège intégré
pour enfant
s
: mise en
place de la sangle de la
ceinture. Fig. 32 Siège intégré
pour enfant
s
: parcours
de la sangle de la ceintu-
re avec poignée de guida-
ge.
À l'aide de la poignée de guidage ⇒ fig. 32, plac
ez la ceinture de sécurité
de manière à ce que la sangle baudrier passe par le centre de l'épaule de
l'enfant. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
Page 56 of 409

54
Sécurité des enfants
Poignée de guidage de la ceinture
● Fixez la poignée de guidage de la ceinture sur le cale-nuque côté fenê-
tre. La poignée de guid ag
e est équipée d'une touche.
● Déverrouillez la touche supérieure de la poignée de guidage de la cein-
ture et
faites passer la sangle de la ceinture sous le cale-nuque et à travers
la poignée de guidage.
● Verrouillez la touche.
Mise en pl
ace de la sangle de la ceinture
● Guidez la ceinture de sécurité automatique à trois points sous le cale-
nuque.
● Tirez sur le pêne de la ceinture et passez lentement la sangle sur le bus-
te et l
e bassin.
● Enfoncez le pêne dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège jus-
qu'à ce qu'il
s'encliquette de manière audible.
● Tirez sur la ceinture pour vérifier que le pêne est lui aussi bien encastré
dans
le boîtier de verrouillage. AVERTISSEMENT
La ceinture de sécurité offre une protection optimale contre les blessures
grav e
s ou mortelles uniquement lorsqu'elle est bien placée.
● Bouclez toujours correctement la ceinture de sécurité des enfants et
faite
s-leur adopter une position correcte.
● La sangle baudrier doit passer au milieu de l'épaule.
● Placez toujours la ceinture à plat et près du corps.
● Enroulez la sangle de la ceinture afin que celle-ci serre bien le corps.
● La sangle sous-abdominale de la ceinture doit toujours passer devant
le ba
ssin, jamais sur le ventre.
● Chaque siège pour enfant ne doit transporter qu'un seul enfant. Démonter le siège intégré pour enfants
Fig. 33 Siège intégré
pour enfant
s
: abaisser
l'assise.
Abaisser l'assise
● Tirez sur l'assise vers l'avant avec le levier de déblocage ⇒ fig. 33 A dans le sens de la flèche
1 .
● Poussez l'assise vers le bas à travers la zone centr
ale B dans le sens de
la flèc he 2 afin qu'elle s'encastre de manière sûre ⇒ . Les supports laté-
raux se r
abattent automatiquement.
Retirer le cale-nuque
● Déverrouillez la poignée de guidage de la ceinture.
● Accompagnez la ceinture à la main pour enrouler la sangle plus facile-
ment et év
iter d'endommager les revêtements.
● Déplacez l'appuie-tête complètement vers le haut.
● Rabattez le dossier du siège arrière vers l'avant ⇒ page 124.
● Démont
ez l'appuie-tête ainsi que le cale-nuque.
● Démontez l'appuie-tête du cale-nuque en tirant dessus.
● Montez les appuie-tête.
Page 57 of 409

55
Sécurité des enfants ATTENTION
Si vous abaissez le siège intégré pour enfants, appuyez uniquement sur le
centr e de l'a
ssise 2 . Autrement, l'assise pourrait se tordre et ne pas s'en-
ca s
trer correctement. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
Page 58 of 409

56
Poste de conduite Fig. 34 Planche de bord
Page 59 of 409

57
Poste de conduite
Utilisation
Po s
te de conduite
Synoptique
Synopti
que de la planche de bord Ce synoptique doit vous permettre de vous familiariser rapi-
dement
a
vec les différents indicateurs et éléments de com-
mande de votre véhicule.
Levier d'ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Touche de verrouillage et de déverrouillage centralisés du
véhicul
e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Commande de réglage des rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . .117
– Réglage des rétroviseurs extérieurs
– Chauff
age des rétroviseurs extérieurs
– Rabattement des rétroviseurs extérieurs
Régulateur de l'intensité lumineuse du tableau de bord et
des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Réglage du site des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Commande des éclairages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
– Éclairage éteint - -
– Al
lumage automatique des feux de croisement - -
– Feux de position/de croisement
– Feux antibrouillards
1 2
3
4
5
6 Commandes sur le volant multifonction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
– Réglage du volume de l'autoradio, des indications du sys-
tème de n av
igation ou d'une conversation téléphonique
–
– Coupure du son de l'autoradio ou activation de l'utilisa-
tion vocale
– Activer le menu principal du téléphone ou accepter un ap-
pel téléphonique
– Boutons d'utilisation du système d'information SEAT , ,
OK,
Levier pour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
– Feux de route
– Appel
de phares
– Clignotants
– Feux de stationnement
Tableau de bord :
– Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
– Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
– Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Av
ertisseur sonore (fonctionne seulement lorsque le contact
d'allumag
e est mis)/Airbag frontal côté conducteur . . . . . . . . .34
Levier d'essuie-glace/lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
– Essuie-glace –
– Es
suie-glace à intervalles
– « Balayage aller-retour » x
7
8
9
10
11
Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
Page 60 of 409

58
Poste de conduite
–Essuie-glace
– Bal
ayage automatique de lavage/nettoyage de pare-bri-
ses
– Essuie-glace arrière
– Balayage automatique de lavage/nettoyage de la lunet-
te
– Levier avec boutons d'utilisation du système d'informa-
tions SEAT - , / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Régulateur du chauffage du siège gauche . . . . . . . . . . . . . . . .124
Système d'autoradio ou de navigation (monté en usine)
⇒ brochur
e Autoradio ou ⇒ brochure Système de navigation
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Contacteur d'activation et de désactivation du signal de dé-
tres
se . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Commandes :
– Climatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
– C
limatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Régul
ateur du chauffage du siège droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Touche pour :
– Régulation antip
atinage (ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
– Fonctionnement Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
– Contrôle de la distance de stationnement (ParkPilot) . . 210
– Assistant aux manœuvres de stationnement (Park Assist)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
– Indicateur de pression des pneus
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
– Ouverture du hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
– Ouverture et fermeture des portes coulissantes électri-
ques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Manette avec serrure pour ouvrir la boîte a gants . . . . . . . . . . .148
Emplacement dans le tableau de bord de l'airbag frontal du
pas
sager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
12 13
14
15
16
17
18
19
20 Commande à clé qui se trouve dans la boîte à gants permet-
tant
de dés
activer l'airbag frontal du passager avant . . . . . . . .34
Témoin de désactivation de l'airbag frontal côté passager . . .34
Levier pour :
– Boîte de v
itesses mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
– Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Prise de c
ourant de 12 volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Contacteur de Auto Hold - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Cont
acteur du frein de stationnement électronique . . . . . . . 194
Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Came pour régler la colonne de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Revêtement du boîtier de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Levier pour :
– le régul
ateur de vitesse (GRA) – – – /-
- / -- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Manette de déblocage du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Touches :
– lève-glac
e électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
– sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Nota
● Certains des équipements présentés ici ne sont montés que sur certai-
ne s
versions ou sont disponibles en option.
● Sur les versions avec volant à droite, la disposition des éléments de
commande e
st quelque peu différente, mais les symboles assignés à ces
commandes correspondent à ceux des versions avec volant à gauche.
21 22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33